»Z dobrim prevajalcem se nikoli ne bojim, da se bo s prevodom kaj izgubilo.«
»Prevajalcu je vse navedene elemente uspelo zgledno prenesti v slovenščino, ne da bi pri tem žrtvoval vsebinsko zvestobo izvirniku. Prevod je namreč tekoče berljiv, izrazno bogat in strokovno dosleden.«
»Po eni strani je to skrajno učeno delo, v katerem pokaže, da ima [Petrarka] vse klasike v malem prstu, po drugi strani pa se sprašuje, kaj ga zadržuje, da kljub vsemu branju in obvladovanju visoke kulture ne zna biti srečen.«
»Razumem, da se ne bodo vsi strinjali z mojo odločitvijo, vendar se mi preprosto ne zdi prav, da bi v zdajšnjih razmerah sprejela novo pogodbo z izraelskim podjetjem, ki se javno ne distancira od apartheida in ne podpira pravic palestinskega ljudstva, kakor so jih določili Združeni narodi.«
»Drugi dejavnik je menjalni tečaj, ki nam ni več naklonjen – prej smo plačevali v ameriških dolarjih. Potem je tu seveda še dvig življenjskih stroškov. Stroški, povezani z delovanjem knjigarne, so postali previsoki.«
Kliknite povezavo za prikaz izjav v želenem obdobju